Jidysz to język Żydów europejskich. I choć w Izraelu językiem narodowym jest hebrajski, to kilkusetletnia kultura i historia Żydów europejskich zapisana jest właśnie w jidisz.
To także kultura i historia poszczególnych państw, w których znajdowały się diaspory żydowskie. Dlatego badania w Polsce nad jidisz to badania historii i kultury także polskiej. Na Uniwersytecie Szczecińskim trwa pierwsza Międzynarodowa Konferencja Naukowa, dotyczącą badań nad językiem jidysz. Naukowe spotkanie zwołano w 110. rocznicę podobnej konferencji w Czerniowcach na obecnej Ukrainie.
- Badanie blisko 800-letniej kultury żydowskiej na terenach Polski to nasz obowiązek - mówiła w środę na inauguracji prof. Ewa Geller z Uniwersytetu Warszawskiego. - Chodzi o pewne dziedzictwo kulturowe ściśle związane z dziedzictwem kulturowym Polski. Skoro badamy historię Polski, to nie można badać historii Polski bez historii mniejszości narodowych. Jedną z istotnych mniejszości, najbardziej długotrwałych była mniejszość żydowska, która na terytorium Polski wykształciła nie tylko własną kulturę, ale i cywilizację.
- Badania nad jidisz prowadzone są też dziś na uniwersytetach w Izraelu - podkreśla Malka Shacham-Doron z Uniwersytetu w Tel Awiwie. - Dziś drugie, trzecie pokolenie rozumie, że trzeba się tego uczyć. To nie jest zdechły język, ale jakaś droga do rozumienia, co było przed, w czasie i po Holokauście.
Konferencja odbywa się na Wydziale Filologicznym.
- Badanie blisko 800-letniej kultury żydowskiej na terenach Polski to nasz obowiązek - mówiła w środę na inauguracji prof. Ewa Geller z Uniwersytetu Warszawskiego. - Chodzi o pewne dziedzictwo kulturowe ściśle związane z dziedzictwem kulturowym Polski. Skoro badamy historię Polski, to nie można badać historii Polski bez historii mniejszości narodowych. Jedną z istotnych mniejszości, najbardziej długotrwałych była mniejszość żydowska, która na terytorium Polski wykształciła nie tylko własną kulturę, ale i cywilizację.
- Badania nad jidisz prowadzone są też dziś na uniwersytetach w Izraelu - podkreśla Malka Shacham-Doron z Uniwersytetu w Tel Awiwie. - Dziś drugie, trzecie pokolenie rozumie, że trzeba się tego uczyć. To nie jest zdechły język, ale jakaś droga do rozumienia, co było przed, w czasie i po Holokauście.
Konferencja odbywa się na Wydziale Filologicznym.
Zobacz także
![](serwis_informacyjny/pliki/2019/thumb_480_0/2019-01-19_1547933519_543831.jpg)
![](serwis_informacyjny/pliki/2019/thumb_480_0/2019-01-19_154791973910.jpg)
![](serwis_informacyjny/pliki/2019/thumb_480_0/2019-01-19_154791540810.jpg)
![](../serwis_informacyjny/pliki/2016/339754/2016-07-01_146737742413.jpg)
![](../serwis_informacyjny/pliki/2016/333211/2016-01-25_1453725152_9.jpg)
![](serwis_informacyjny/pliki/2019/thumb_480_0/2019-01-17_154774809219.jpg)
![](serwis_informacyjny/pliki/2019/thumb_480_0/2019-01-16_154767223718.jpg)
![](serwis_informacyjny/pliki/2019/thumb_480_0/2019-01-13_154736589410.jpg)
![](serwis_informacyjny/pliki/2019/thumb_480_0/2019-01-12_154729472610.jpg)
![](serwis_informacyjny/pliki/2019/thumb_480_0/2019-01-11_154722790610.jpg)