Trochę Kultury
Radio SzczecinRadio Szczecin » Trochę Kultury

To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
Jak wyglądał Szczecin w drugiej połowie XVIII wieku i jak działały jego urzędy - dowiedzieć się można z "Opisu miasta Szczecina" Ludwiga Wilhelma Bruggemanna. We wtorek w Książnicy Pomorskiej odbyła się promocja tego wydawnictwa.
To pierwsze tłumaczenie dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki.

- Opisuje administrację Księstwa, instytucje, jakie się tu znajdowały, krajobraz, rzeki..., podaje tabelę z podziałem obszaru na powiaty i parafie, bo to też w tym czasie było istotne - wylicza Agnieszka Gut.

Tłumaczenie z języka niemieckiego - i to dawnego niemieckiego - nie było łatwe.

- Poprawne zrozumienie tych starych tekstów wymaga nie tylko znajomości języka, ale również do sięgania starych słowników. Tłumacząc "Opis Szczecina" korzystałam ze m.in. ze słownika, który został wydany pod koniec XIX wieku - podkreśliła tłumaczka.

Ludwig Wilhelm Bruggemann był pastorem. Badał klasyczną literaturę grecką i rzymską. Sprawował urząd radcy Konsystorza Ewangelickiego w Szczecinie.
- Opisuje administrację Księstwa, instytucje, jakie się tu znajdowały, krajobraz, rzeki..., podaje tabelę z podziałem obszaru na powiaty i parafie, bo to też w tym czasie było istotne - wylicza Agnieszka Gut.
Opis miasta Szczecina cz 2.

Zobacz także

2018-08-28, godz. 10:02 Polski aktor zagra w hollywoodzkiej produkcji Rafał Zawierucha zagra młodego Romana Polańskiego w najnowszym filmie Quentina Tarantino - informują ogólnopolskie media, powołując się na 'The Hollywood Reporter'. » więcej 2018-08-28, godz. 07:40 Historia elitarnej jednostki polskich pilotów na dużym ekranie. Premiera w Warszawie W Warszawie odbył się premierowy pokaz filmu 'Dywizjon 303. Historia prawdziwa'. Film w reżyserii Denisa Delicia, który powstał na podstawie kultowej książki Arkadego Fiedlera ukazuje losy polskich pilotów, którzy początkowo niedoceniani… » więcej 2018-08-26, godz. 09:14 Finansowe cięcia, ale festiwal trwa. Jury Famy ogłosiło werdykt [WIDEO] Zakończył się 48. Festiwal Fama w Świnoujściu. Dwustu uczestników, kilkadziesiąt premierowych występów - to bilans, którym mogą pochwalić się organizatorzy tegorocznej edycji najstarszego w Polsce festiwalu młodego pokolenia. » więcej 2018-08-26, godz. 08:57 Jedna z najsłynniejszych ballad Paula McCartney'a ma pół wieku Legendarna Hey Jude ma 50 lat. Dokładnie pół wieku singiel Beatlesów ukazał się w Stanach Zjednoczonych. Na brytyjską premierę poczekał jeszcze cztery dni. » więcej 2018-08-25, godz. 12:13 Najbardziej uzdolnieni na finale Famy To będzie fantastyczne podsumowanie 48. edycji Famy. Na zakończenie uczestników festiwalu będzie można podziwiać podczas koncertu 'Hej, czy nie wiecie'. » więcej 2018-08-24, godz. 08:57 "Inspirowani przez dziwaków". Festiwal w Goleniowie Dziesięć dni spotkań ze sztuką i kulturą na trzech scenach i w 14 przestrzeniach miejskich - w Goleniowie rozpoczyna się w piątek festiwal 'Ludzka mozaika'. » więcej 2018-08-19, godz. 11:14 Finał Sacrum Non Profanum na swingowo To było 10 dni wyjątkowej muzyki i wyjątkowych gości. Melomani mogli posłuchać koncertów poświęconych znakomitemu kompozytorowi: w Szczecinie, Berlinie, a także nad morzem. W Trzęsaczu w sobotę zakończył się 14. Międzynarodowy… » więcej 2018-08-18, godz. 13:37 „Muzyka naszych czasów” na kończącym się Sacrum Non Profanum [ZDJĘCIA] Kończy się festiwal „Sacrum Non Profanum. W tym roku muzyki można było posłuchać w Szczecinie, Berlinie, a także w Trzęsaczu. I właśnie nad morzem odbył się wyjątkowy koncert. » więcej 2018-08-18, godz. 11:46 Sobota na Famie. Koncerty i spotkanie z Cezarym Łazarewiczem Koncerty, spotkanie z pisarzem i monodram - to w sobotę wydarzy się w Świnoujściu podczas trzeciego dnia festiwalu FAMA. Będzie też coś dla tych, którzy lubią się pośmiać. » więcej 2018-08-17, godz. 14:36 Harmonijki ustne i organy na festiwalu „Sacrum Non Profanum” [ZDJĘCIA] Repertuar na organy i harmonijki ustne wypełnił czwartkowy koncert festiwalu „Sacrum Non Profanum” w Trzęsaczu. » więcej
235236237238239240241