Trochę Kultury
Radio SzczecinRadio Szczecin » Trochę Kultury

To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
To pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki. Fot. Robert Stachnik [Radio Szczecin]
Jak wyglądał Szczecin w drugiej połowie XVIII wieku i jak działały jego urzędy - dowiedzieć się można z "Opisu miasta Szczecina" Ludwiga Wilhelma Bruggemanna. We wtorek w Książnicy Pomorskiej odbyła się promocja tego wydawnictwa.
To pierwsze tłumaczenie dzieła na język polski. Wydano je w 1778 roku - zaznacza Agnieszka Gut, autorka opracowania i tłumaczka książki.

- Opisuje administrację Księstwa, instytucje, jakie się tu znajdowały, krajobraz, rzeki..., podaje tabelę z podziałem obszaru na powiaty i parafie, bo to też w tym czasie było istotne - wylicza Agnieszka Gut.

Tłumaczenie z języka niemieckiego - i to dawnego niemieckiego - nie było łatwe.

- Poprawne zrozumienie tych starych tekstów wymaga nie tylko znajomości języka, ale również do sięgania starych słowników. Tłumacząc "Opis Szczecina" korzystałam ze m.in. ze słownika, który został wydany pod koniec XIX wieku - podkreśliła tłumaczka.

Ludwig Wilhelm Bruggemann był pastorem. Badał klasyczną literaturę grecką i rzymską. Sprawował urząd radcy Konsystorza Ewangelickiego w Szczecinie.
- Opisuje administrację Księstwa, instytucje, jakie się tu znajdowały, krajobraz, rzeki..., podaje tabelę z podziałem obszaru na powiaty i parafie, bo to też w tym czasie było istotne - wylicza Agnieszka Gut.
Opis miasta Szczecina cz 2.

Zobacz także

2018-09-25, godz. 10:54 Wspólne brzmienia w Szczecinie. Chór "AeMki" i Mikromusic na jednej scenie Zespół Mikromusic, Skubas, Smolik i Chór Akademii Morskiej wystąpili razem w szczecińskiej filharmonii. To w ramach piątej edycji projektu "Wspólne brzmienia". Koncert odbył się w poniedziałek wieczorem. » więcej 2018-09-24, godz. 18:21 "Mój ojciec - sierżant Laluś", czyli spisana historia Żołnierza Wyklętego Był ostatnim w powojennej Polsce Żołnierzem Wyklętym. Zginął w 1963 roku. Historię życia sierżanta Józefa Franczaka opisał jego syn Marek. » więcej 2018-09-24, godz. 16:31 "Zimna wojna" Pawła Pawlikowskiego kandydatem do Oscara Członkowie komisji oscarowej zdecydowali, że polskim kandydatem do nagrody Amerykańskiej Akademii Filmowej w kategorii najlepszy film nieanglojęzyczny, będzie najnowszy film Pawlikowskiego. » więcej 2018-09-23, godz. 19:55 Gala wręczenia nagród w I Międzynarodowym Konkursie Muzycznym im. Karola Szymanowskiego W wielkiej sali koncertowej Narodowej Orkiestry Symfonicznej Polskiego Radia w Katowicach trwa finałowa gala I Międzynarodowego Konkursu Muzycznego imienia Karola Szymanowskiego. Najlepsi wykonawcy wezmą udział w koncercie finałowym… » więcej 2018-09-23, godz. 10:52 Nagrody dla najlepszych aktorów na festiwalu w Gdyni Grażyna Błęcka-Kolska z nagrodą za najlepszą rolę żeńską, a Adam Woronowicz za rolę męską na 43. Festiwalu Polskich Filmów Fabularnych. » więcej 2018-09-22, godz. 15:55 Najpierw zwiedzanie, a na deser muzyczna uczta Ostatni akord 9. Letniego Festiwalu Wędrownego Na Gotyckim Szlaku zabrzmi już w sobotę w Szczecinie. » więcej 2018-09-22, godz. 15:38 Pierwsza premiera w sezonie w Pleciudze Pierwsza premiera w nowym sezonie w Teatrze Lalek Pleciuga już w sobotę. To adaptacja popularnej książki dla dzieci "Maleńkie Królestwo królewny Aurelki" Roksany Jędrzejewskiej Wróbel. » więcej 2018-09-22, godz. 13:15 Powstał film o Stiegu Larssonie, twórcy Millenium Powstał dokumentalny film o życiu i twórczości Stiega Larssona - nieżyjącego autora kultowej trylogii Millenium. "Mężczyzna bawiący się ogniem" w przyszłym tygodniu wejdzie na ekrany kin w Szwecji. » więcej 2018-09-21, godz. 09:50 Najnowsze polskie kino w Nowym Jorku Siedem filmów polskich reżyserek obejrzą nowojorczycy podczas rozpoczętego w renomowanej Brooklyn Academy of Music przeglądu najnowszych filmów z naszego kraju. » więcej 2018-09-20, godz. 21:47 Maciej Mazur o udziale w The Voice of Poland: "zrezygnowałem" [ZDJĘCIA] Spotkanie z Maciejem Mazurem, uczestnikiem 9. edycji The Voice of Poland, rozpoczęło cykl wydarzeń w ramach projektu Młodzi Agenci w Szczecińskiej Agencji Artystycznej. » więcej
252253254255256257258